Jul. 19th, 2007

Wummel-Knuffel

Save the last Svan & "sich zusammentelefonieren"

We had our last Fieldwork Course today, awwwwwww... no Svan elicitations anymore! :(
But in this last lesson, we collected some more data, which was quite interesting this time! And funny. ;)

Thogo wanted to know more about the negation in the language and Falko wanted to find out more about the word order, so we asked Nana for some sentences. Apparently, the standard negation particle is mām, which immediately precedes the negated verb. As we couldn't find anything (neither adverb nor noun nor pronoun) to fit inbetween mām and the main verb, we analyzed it as a prefix. This seemed a little weird to me — is direct adjacency really the only criterion for making it a suffix? Judging from a Georgian perspective, this does not seem right to me...

The question particle ma (perhaps a loan from Chinese 吗? ;)) always follows the finite verb. It seemed to be a clitic which is grammatically bound to the preceding verb but phonologically bound to the following word, if there is any. The test sentence was Mām xicnāl ma si. (Don't you laugh?), which both Thogo and Mr. Bickel understood as *masi at first. I said that this si is most likely just the 2nd person singular pronoun. Interestingly, it really did sound like [ˈmasi], with the stress on the question particle. Since I knew that Georgian stress is antepenultimate and it seemed likely that it's the same case in Svan, I wanted to have the sentence with a bisyllabic noun, and indeed: Mām icnāl ma Nana. (Doesn't Nana laugh?) was pronounced like [maːm ˈʔiʦnaːl ˈmanana].

We also wanted to know about the future. It seems there are two forms, one analytic, one synthetic. The analytic form makes use of an auxiliary verb, similar to English 'will' or German 'werden', and the infinitive of the main verb. To our amusement it was even phonetically similar to the German word, as in the sentence: Mi mɨxar mām xverde licnāl. (lit.: I tomorrow not will laugh.), in German this would be "werde" in this case. =)
The synthetic form is with a suffix –ni, which seems to come inbetween the present verb stem and the personal suffixes, if any (i.e., –d and –x in the plural), so "I will laugh" can be expressed both as Mi xverde licnāl. or Mi xvicnālni. — but as if that wouldn't be interesting enough, some verbs even have future stems! "To go", for example... whereas "I go." is realized as Mi esɣvri. (es- is a preverb in this case), "I will go." becomes Mi ɣvuri.. We already know, that [v] and [vu] might be allophones of either /v/ or (less likely) /vɨ/, so this is just the simple verbstem without the preverb! This reminded me of Russian, which is the exact mirror-image in this case (I'll take the 2nd person, which circumvents the /vɨ/-alternation):
RUSSIAN
SVAN
PRESENT:ты пишешь
(ty pišeš')
= 2SG write.2SG
სი ესღრი
(si esɣri)
= 2SG IPFV.go.2SG
FUTURE:ты напишешь
(ty napišeš')
= 2SG PFV.write.2SG
სი ღრი
(si ɣri)
= 2SG go.2SG

But es– is not the only preverb working with ɣri, here. There is also an–, which changes the meaning from "go" to "come". Deictic imperfective preverbs! This also means that in the future tense, one cannot differenciate between "to come" and "to go"... at least not in this construction.

Only now I realised that the verb "to fall", which we had elicitated in one of our first lessons, might as well bear this future suffix –ni mentioned before. The infinitive is lɨšq'ed, but "I am falling" was translated by Nana as mi šq'vedni — note the ending! On the other hand, there is also ligvni (infinitive of "to cry") / mi xvigvni ("I am crying"). There the –ni is also present in the infinitive form. And in liq'lūni ("be afraid") / mi maq'lūni ("I am afraid") as well. Hmm... too bad the course is over... would be interesting to see how those suffixes work.

I also asked Nana how to say "I don't speak Svan" in Svan. Her answer was: Mi lušnud mām xvimbual. I added it to my collection.

- - - - - - - - - - - 8<- - - - - - - - - -

And now to something completely different: German!
Deswegen auch weiter auf Deutsch...

Julia sagte grad am Telefon, dass ihr Vater oft das Wort "sich zusammentelefonieren" benutzt, im Sinne von "telefonieren" oder "sich gegenseitig anrufen". Fand ich lustig, und Julia auch, weil man das doch gar nicht sagt. Ich hab's jedenfalls noch nie so gehört. Deswegen hab ich mal gegoogelt und fand dutzende von Evidenzen dafür:
• "dass wir uns im frühjahr zusammentelefonieren"
• "man kann sich ja ma zusammentelefonieren"
• "Wir können uns ja mal am Freitag zusammentelefonieren"
• "wenn du moechtest koennen wir uns also kurzfristig zusammentelefonieren"
• "damit wir uns zusammentelefonieren können"
• "können uns ja gern mal zusammentelefonieren"
Und sogar flektierte Formen, wie "Und wir Und wir telefonieren uns zusammen, wegen dassma mal wieder fortgehen uns zusammen, wegen dassma mal wieder fortgehen", wie witzig! =)

Der Julia Vater kommt aus Dresden... aber ich glaube nicht, dass der Ausdruck nativ Sächsisch ist. Wer weiß, woher er den eingeschleppt hat. Kennt von euch jemand "sich zusammentelefonieren"?

Jun. 30th, 2007

Wummel-Knuffel

Svan Conjugation Paradigms

It has been quite awhile, and many many things have happened. But let me start with something linguistical: Svan

Last Thursday, Nana couldn't come to our Fieldwork Seminar, so we decided to bring an order into the many verbal paradigms that we already elicitated. It took us quite some time, but we managed to lump together the conjugation pattern for at least three verbal classes – two for intransitive verbs, one for transitive ones – each in present and past tense. I have marked the stems with Σ. In class 2, the verbs seem to consist of 2 stems and some affixes might intervene them, probably the first stem is a preverb. I've marked those with simply two sigmata. Let's see:

Class I (intransitive, single stem)
Stems: -aq'vre- (to lie), -ari- (a copula), -īcnāl- (to laugh), -idgari- (to die), -igvni- (to cry), -iɣrāl- (to sing), -imči- (to get old), -iq'nvari- (to feel cold)

PRESSg.Pl.
1.xvΣxvΣd
2.xΣd
3.ΣΣx

   
PASTSg.Pl.
1.laxvΣlaxvΣed
2.laxΣlaxΣed
3.laΣelaΣex



Class II (intransitive, double stem)
Stems: -anɣ.ri- (to come), -esɣ.ri- (to go.PRES) / -de- (to go.PAST1sg/2sg) / -č.d- (to go.PAST), -šq'.(n)(e)d(ni) (to fall), -x.ašdba- (to work)

PRESSg.Pl.
1.ΣvΣΣvΣd
2.ΣΣΣΣd
3.ΣΣΣΣx

   
PASTSg.Pl.
1.oΣvΣoΣaΣd
2.aΣΣaΣaΣd
3.aΣaΣaΣaΣx



Class III (monotransitive, single stem)
Stems: -at'q'ci- (to hit), -marǰ- (to help), ...
PRES:
A\P1sg1pl2sg2pl3sg3pl
1sgǰΣǰΣxvΣxvΣ
1plǰΣdǰΣdxvΣdxvΣd
2sg
2plmΣdnΣdxΣdxΣd
3sgǰΣǰΣx
3plmΣxnΣxǰΣxǰΣxxΣxxΣx

PAST:
A\P1sg1pl2sg2pl3sg3pl
1sglaǰΣlaǰΣloxvΣloxvΣ
1pllaǰΣedlaǰΣedlaxvΣedlaxvΣed
2sglamΣlanΣlaxΣlaxΣ
2pllamΣedlanΣedlaxΣedlaxΣed
3sglamΣelanΣelaǰΣelaǰΣexlaxΣelaxΣe
3pllamΣexlanΣexlaǰΣexlaǰΣexlaxΣexlaxΣex


There are some more classes, I might add them later on, when we have talked about them in the seminar. Note that these paradigms only work for the regular verbs!
Tags: ,

Jun. 8th, 2007

Wummel-Knuffel

Helena, Stephen Hawking, Svan

The little party at Helena's was funny. We ate lasagne, baked potatoes with sour cream and had salad and semolina pudding (LEO's suggestion for "Grießpudding"). Stefan was there as well and we talked in Chinese for a while, which might be a good practice. But I still notice that in conversation I don't understand a word.

I'm now on page 200 of my Stephen Hawking biography. Not sure if I ever read a book that quickly. I'm even reading it on the street while walking to the tram or bus. :D
And still I'm practicing my dynasties... hope I'll make it in time. This other book about string theory, parallel universes, cosmology and quantum physics by Michio Kaku also looks very tempting, but I'll postpone it until after my intermediate Sinology exams at the end of July.

Our Svan fieldwork course was cool, yesterday. As usual. Nana also didn't seem as exhausted as she sometimes does. We elicitated verb paradigms in the past tense and I must admit, I've lost track and can't quite forecast everything anymore. It seems (but I'm not so sure of that), that Svan also possesses more than one Infinitive, apparently at last one for present tense and one for past tense; Nana gave lic'et' for "to have seen" and... uh, I can't find it now... something different for "to see" (my dictionary suggests lisgdi) — another example: liq'er for "to hit" and lit'q'ci for "to have hit". Mr. Bickel laughed and said: "Hat niemand behauptet, der Infinitiv wäre infinit im Svanischen!" ('No one ever claimed that the infinitive would be infinite in Svan!'), haha. :)
Another sentence that at least sounds funny to German (or Saxon) ears: Dis bepš xalt'n., meaning "The mother loved the child.". And we finally started asking for the different case forms.

Now I gotta go to the MPI to hear a lecture about Archi. Toodles!
Tags: , ,

May. 26th, 2007

Wummel-Knuffel

Wochenrückblick (MP3-Player, Svanisch, Bernard's 60th Birthday, usw.)

Guten Morrrrrgen! Es ist drei Uhr und ich hatte nichts zu tun. Ich dachte mir, ich schreibe mal; vielleichte wollt ihr... etwas lesen?

Ich glaub, ich hatte gar nicht geschrieben, dass ich auf der StuTS war? Ja, die 41. Studentische Tagung Sprachwissenschaft, die diesmal in Bielefeld stattfand. Aber dazu schreib ich später nochmal was. Dann gibt's das in chronologisch und mit Fotos.

Bah, vorhin grad übrigens... bäh... fohrschbar! Dacht ich mir, trinkste lecker Müllermilch, aber watt war? Quark! Und ich hab's wiedermal erst nach 'nem viertel Liter gemorken, als sich plötzlich die Konsistenz im Strohhalminneren ornd. Mir schwun Übles, und als ich den Deckel mal aufmuch, sah ich schon die Quarkschollen drin rumschwimmen. Bah, sowas ekliges! Und ich merk das niiiiiiiiie! Für mich hat das völlig normal geschmocken!

Ansonsten jetzt kurz über die fast schon seitdemenerweise rummene Woche (auf Esperanto wäre der Satz grammatisch!), bevor ich mich 's vergesse:

Montag
Müde, viiiiiiiel zu müde. Hab mich daher nicht mit 陈怡安 (Chen Yi'an) getroffen um Chinesisch zu pauken, sondern unser wöchentliches Treffen auf den Donnerstag verschoben. Hab auf der StuTS nämlich leider weder was für Russisch gemacht, noch für Chinesisch... stattdessen weiß ich jetzt dank Lennart, wie man Mongolisch korrekt ausspricht: [mɔŋˈɡoːlɪʃ] nämlich! Haha, nee... ich mach nur Gacksch! Zumindest kyrillisches Mongolisch kann ich jetzt ganz gut vorlesen. Im Übrigen reizt mich Türkisch... ich würde das gerne mal versuchen, nach der Chinesisch-ZP (falls ich's denn schaffe). Dafür wird mir Russisch allmählich zu viel. Weia... wo das doch viel wichtiger wäre. :/
m_e_l_l_iMelanie empfahl mir 'nen mp3-Player von eBay, der da nur 30 Ocken kostete. Hab mir das Ding dort mal angeguckt und fand ihn für den Preis recht unbedenklich. Er hatte toll viele Funktionen und so, und 30 € sind ja nun wirklich nicht die Welt... also hab ich ihn genommen (mehr dazu später).

Dienstag
Wieder Uni. Bin aber nicht zum Russischtutorium gegangen, weil ich mit dem Russisch wiederholen immer noch nicht hinterher war. Es ging aber 'ne Mail rum, dass wir einen Pelmeni-Abend mit dem Russischkurs machen wollen, juhu! Pelmeni sind ja so lecker!
Danach war wieder "Zahlen, Namen, Reime" angesagt. Diesmal ging's um Zahlsysteme... war aber eher weniger interessant, diesmal, leider. Aber naja, es war amüsant. Mir deucht, ich wär dann noch am MPI gewesen? Weiß es nicht mehr genau.

Mittwoch
Ja, da war erstmal wieder Phonetikanalyse-Treffen mit Luise, JohaHein, Anja und noch 3 weiteren. Aufgabe war, die verschiededenen Vokale des Deutschen aufzunehmen (15, da wir [ə] und [ɐ] rausließen) um sie dann später auf ihre Formanten zu analysieren. Ich erinnere mich, sowas ähnliches damals vor der Phonetikprüfung schonmal gemacht zu haben. Bei CoolEdit kann man die Formanten in der Spektralansicht ja ganz gut sehen.
Danach haben wir auf der Wiese rumgelungert und Süßigkeiten verputzt. Nach Phonetikanalyse bin ich dann wieder nicht zu Russisch (hach herrje), sondern heim. Allerdings hatte ja auch mein Vater Geburtstag, also hatte ich auch 'nen Grund.
Meine Schwester ist jetzt nicht mehr mit dem Tilo zusammen... find ich schade irgendwie, ich mochte Tilo, der war cool und intelligent und nett. Tja, naja... muss sie wissen.

Donnerstag
Donnerstag früh kam mein MP3-Player an! Ich hatte zwar keine Zeit, ihn vollzupacken, aber hab ihn einfach mal zur Probe mitgenommen. Die Batterien waren fast leer, also hab ich sie während meiner 1. Vorlesung aufgeladen. Was der kann, übertrifft seine 30 € gewaltig, denn ich finde, er kann schon mit den teuren mithalten. Dafür ist das Gehäuse und so ziemlich billig... alles Plaste und so. Dafür hat er 1 GB Speicher, kann Videos abspielen, man kann damit Radio hören und Aufnahmen machen, Tetris spielen, Fotos angucken und eBooks (txt-Dateien) lesen und wenn man die Sprache auf Chinesisch stellt, ist sogar ein recht großes Englisch-Chinesisch-Wörterbuch dabei, wow! Da kann ich meine Heroes-Folgen immer im Bus angucken, in Briefmarkengröße! *lol* Die Tonqualität ist eher mittelmäßig, aber was soll man erwarten. Ich bin zufrieden.
Naja. Donnerstag, mein Lieblingstag. Erstmal wieder Feldforschungskurs mit Balthasar und Nana. Abgefragt wurden diesmal noch einige mono- und ditransitive Verbparadigmata und damit wurde's wiedermal saukompliziert. Wir hatten wieder viel zu lachen, teilweise über die schon völlig normalen Unregelmäßigkeiten, teilweise auch über einige neue lustige Wörter wie šdugvs (Maus.DAT), das zuerst wie "stups" klang (das fanden alle süß) und laxvicnāl ("ich lachte"). Und wir haben erstmals den Ergativ gefunden: Bei Nomen scheint er auf -d zu enden, während das Personalpronomen der 3. Person Singular eǰnēm heißt (eǰiard im Plural). Toll, was? Die Mutter schlug das Kind: Did bepšad at'q'vēmpe.
Danach ein Vortrag über Prosodie im Vietnamesischen. Es wurde die Frage erörtert, ob Vietnamesisch überhaupt sowas wie eine Wortbetonung hat. Wirklich geklärt werden konnte die Frage aber auch nicht. Danach hab ich mich mit Chen Yi'an zum Lernen getroffen. Joa, bei Kapitel 8 sind wir jetzt. Mit dem Lesen werd ich merklich besser. Sie meinte auch, dass ich viel besser vorlesen als verstehen kann.

Zu Russisch bin ich dann endlich mal. Und nach Russisch dann nicht zum FSR, sondern ins MPI, denn (wie mir kurz vorher erst von Zarina und Lena berichtet wurde), war Bernard Comries Geburtstagsfeier! Argh, ich hab keine Mail bekommen! Naja, war da, und es war richtig lustig. Ein großes Buffet mit Grillzeugs. Grillmeister war Andrey. Es waren auch allemöglichen Linguisten da, sogar die große Johanna Nichols(!). Jetzt hab ich sie auch mal gesehen. Martin Haspelmath hielt dann eine Rede und Bernard wurden dann die Geschenke überreicht, bevor er auch eine kurze Rede hielt. Von Martin und Tyko bekam er eine riesige Festschrift von allenmöglichen Kontributoren (auch George Hewitt, hieß es!). Eine Kopie davon liege in der Institutsbibliothek aus, muss ich mir auch mal angucken.
Später haben wir dann "WALSing my Tilde" gesungen, es wurde rumgetrommelt und dann hat Sultan (ein Ingusche) Zarina zum Tanzen aufgefordert... die haben dann einen kaukasischen Tanz aufs Parkett gelegt und auch Don Stilo und Zaira haben mitgetanzt. Das sah toll aus! Ja, gesungen haben wir dann noch mehr, russische und spanische Lieder. Zaira und Andrey kannten natürlich das Liedchen des Krokodils Gena.

Freitag
Mit vollgeladenem mp3-Player fährt es sich doch gleich viel besser Bus! Heut nachmittag bin ich ins MPI um endlich mal wieder zu arbeiten. Es waren auch schon haufenweise Digitalfotos von gestern auf dem Lingboard. Hab trotzdem noch ca. 12 oder 13 Stunden zu arbeiten, diesen Monat. Uff... na wenigstens ist jetzt erstmal eine Woche Fingstpferien. ;)
Jetzt ist übrigens WGT (Wave-Gothic-Treffen) in Leipzig. Und auch, wenn ich kein Gote bin, find ich das ziemlich toll. Das ist wie Karneval in schön. Sind manchmal echt schlimme, oft aber richtig toll aussehende Gestalten dabei.
[info]beluosus & [info]robot_mel, are you at the WGT as well, maybe?
Auf der Heimfahrt bin ich in Engelsdorf dann aber in den Regen gekommen und klatschnass gewordan, baaaaah... :S

Ich hab mir komischerweise durch Sprachkontakt eine komische phonetische Regel angewöhnt. Dürfte ich wohl von Ariane und aus der Eifel haben: Nämlich die Aussprache von /r/ als [χ] vor dentalen Lauten... heut hab ich unabsichtlich "Wachtezimmer" gesagt, Anja fand das echt lustig. Neulich sagte ich im Phonologietutorium "Kachneval", argh, aber das ist ja auch ein Wessi-Wort, wäre ja blasphemisch, da irgendwie so sächsisch "Gorrnewall" zu sagen.

Oh, und ich hörte, dass man jetzt bei Unicode und in einigen Schriftarten ein großes ß einführen wolle — kann ich nur begrüßen. Weder GROß (was falsch ist) noch GROSS (was scheiße aussieht) wollen mir gefallen. Es soll wohl fast wie das normale ß aussehen, nur breiter... aber jede Schriftart wird das irgendwie anders machen, wie's scheint.

Das war auch schon alles. Bald gibt's 'nen Eintrag über die StuTS, mit Fotos. So, Schluss nu'!
Tags: ,

May. 6th, 2007

Wummel-Knuffel

Uni, svanische transitive Verben, Z&Z

Joa, was ist so die Woche passiert, eigentlich...?

Am Mittwoch dachten zumindest Luise und ich, es wäre wieder Phonetikanalysetreffen, und auch Kathrin R. (unsere Tutorin) war da, dafür aber der ganze Rest nicht. Wahrscheinlich haben die sich gedacht, es wird sich schon 'n dummer Finden. Naja, die Dummheit hat sich also auf uns zwei verteilt... Viel machen mussten wir aber nicht. Eigentlich gar nix... nur klären, ob wir alles gemacht haben (und tatsächlich hatte ich das) und entscheiden, wer das Resultat dann vorstellt. Die Wahl fiel auf mich, nujoa...
Luise und ich haben dann noch auf der Wiese vorm GWZ rumgelungert.
Dann musste sie weg und ich hatte nix zu tun, also bin ich ins MPI und hab dort mit Peters Hilfe mein handgeschriebenes IPA eingescannt, weil ich leider die abgetippte Datei zuhause vergessen hatte. Hab ich dann also später alles an meinem Handschriebs erklären müssen, das dann an die Wand gebeamt wurde, höhö. Naja.

Am Donnerstag hatten wir wieder "Dialekte, Subdialekte und Minderheitssprachen" (Chinas) — je länger wir das haben, desto mehr fällt mir auf, dass Herr von Franz doch nicht so viel Ahnung von Sprachwissenschaft zu haben scheint, wie alle immer sagen. Er haut selbst so grundlegend verschiedene Sachen wie Konsonant und Vokal oder aspiriert, stimmlos und stimmhaft durcheinander. Und zu meiner Verwunderung sagt er immer "nasaliert"; darf man das? Naja... trotzdem ist der Kurs höllisch interessant. Wir sind immernoch beim Minnan (Fujianesisch).
Feldforschung war toll! Wir haben jetzt endlich auch das Konjugationsschema der transitiven Verben im Svanischen abgefragt! Die arme Nana... sie wär fast ohnmächtig geworden, als Herr Bickel freudig meinte: "Und jetzt, da wir wissen, dass die Verben sowohl mit dem Subjekt, als auch dem Objekt kongruieren, können wir die gesamte Tabelle abfragen! Müssen wir sogar! Und das für alle Konjugationsklassen!" =)

Subj.\Obj.1sg (mi)2sg (si)3sg (eǰis)1pl (nai)2pl (sgai)3sg (eǰiars)
1sg (mi)ǰ—xv—ǰ—xv—
2sg (si)m—x—n—x—
3sg (eǰi)m—ǰ—x—n—ǰ—xx—
1pl (nai)ǰ—dxv—dǰ—dxv—d
2pl (sgai)m—dx—dn—dx—d
3pl (eǰiar)m—xǰ—xx—xn—xǰ—xx—x


The — is where you would put in the verb stem; the verb we used, was "to hit" (liq'er), whose verb stem is -at'q'ci-, so for example, the phrase "they hit you" is ǰat'q'cix in Svan; that's [ˈʤatʼqʼʦʰiχ] in IPA, hehe!
Note the -s suffix in the 3rd person object pronouns! What do they do? Absolutive markers? But finally the mysterious -s suffix becomes clearer. Remember, we had them already in the subject positions of some intransitive verbs, such as he sleeps (eǰis xevže), he is hungry (eǰis xaid) and he is cold (eǰis xār). Tyko and I had named those cases dormative, faminative and frigative... now they seem to mark the direct object? So what do we have... "he is slept", "he is hungered" and "he is frozen" or something like that? Might be...
There's something strange: a lonely -x suffix in the 3sg.A/2pl.P form (he ...s y'all). I was of the opinion that it shouldn't be there, whereas Lennart and ThoGo insisted that the entire 3sg.A-paradigm should have this -x suffix. I didn't really understand why, though... obviously the suffixes mark the subject and the prefixes the object.
The whole pattern still seems to be quite messy to me. We didn't ask for forms that might produce reflexives, but I think we should... who knows if they don't simply say "I hit me"?

Nach dem Seminar hab ich nochmal kurz mit Nana geredet. Ich frug, ob sie Geld bekommen würde, dafür, dass sie unser Versuchskaninchen war. Jepp, das tut sie. Nicht viel, aber immerhin... sie meinte, sie hätte nie gedacht, dass das so anstrengend sein könnte.
Danach hatte Zaira einen Vortrag übers Chwarschinische (Khvarshi/Khwarshi/Хварши), und zwar über Satzverbindungen und Konjugationen und so. Ich fand, sie hat ziemlich schnell geredet und es hätte ein bisschen mehr Struktur in ihrem Vortrag sein können. Aber wer bin ich, das zu sagen... ich bin ja selbst nicht besser. War trotzdem recht interessant, da mir Satzverbindungen im Tsesischen auch immer Probleme bereiten. Es gibt eben kein satzverbindendes "und".
Danach sind Zaira, Zarina und ich ins MPI gefahren. Das war lustig... Zarina möchte gerne den awarischen Zungenbrecher auswendig lernen und Zaira wartet auf den Oscar, für den linguistischen Stimulusfilm, bei dem sie mitspielte. Das ist nix perverses, sondern nur ein kurzes Filmchen, um Leute dazu zu bringen, bestimmte grammatische Formen zu benutzen, wenn sie ihn jemandem erzählen.
Weil Zarina, Julia und ich auf Arbeit beim Essen noch über interessante Dinge geredet haben, kam ich dann auch zu spät zu Russich, naja. FSR-Sitzung war so lala.

Am Freitag war nix besonderes weiter. Gestern auch nicht. Heute sicher auch nicht. Adjunkt!

Apr. 27th, 2007

Wummel-Knuffel

Neurologe, Uni, heute = multilingualer Tag

Vorgestern war Dienstag und ich beim Neurologen. Hab lange warten müssen, aber es war lustig, weil eine der am "Check-in" Arbeitenden mit einem Patienten telefonierte, der sich irgendwie nie so richtig für irgendwas entscheiden konnte. Das war schon sehr lustig anzuhören. Und mir gegenüber saß ein älterer Herr samt Frau, der die ganze Zeit Witze über die Krankenschwester (oder wie nennt man die?) und die Person am Telefon machte. Höhö, das war erheiternd!
Da es mir den letzten Monat weder besser noch schlechter erging, kann ich meine Medikamente jetzt noch weiter runterdosieren — den nächsten Monat lang werd ich nur 600 mg Orfiril pro Tag nehmen müssen, dann muss ich wieder hin, kurzes EEG, und wenn das in Ordnung ist, komm ich runter auf 300 mg, selbe Prozedur und dann müsste ich im Juni oder Juli ganz runter sein. Das wär gut, denn es kann wirklich sein, dass das Zeugs sich auf meine cerebrale Leistungsfähigkeit auswirkt. Jetzt merke ich noch nicht wirklich einen Unterschied. Oder doch? Ich bin schon den ganzen Tag etwas hyperaktiv, aber das könnte positiv sein. Keine Ahnung, mal sehen.

Gestern war Mittwoch und wir hatten von der Phonetikanalyse ein Treffen im GWZ. Unsere Gruppe musste einige Sätze auf Mikrophon aufsprechen und dabei versuchen, die Betonung exakt zu treffen. Zuhause sollen wir das dann mit den IPA-Betonungszeichen versehen. Das hier ist der Satz, den ich nachgesprochen habe, für alle die, die unbedingt schon immer mal meine Stimme hören wollten: Weck-f.wav. Und wo wir grad bei Wave-Dateien sind: Hier eine Aufnahme von einem unserer Dozenten (Herrn Heck, auch genannt "Fritz"), der da sagt: "Das ist doch alles dasselbe". Auf jeden Fall war's sehr sehr lustig, aber vor allem, weil Luise, Johannes und ich die ganze Zeit rumgeblödelt haben... wie wir halt so sind, ne? =)
Danach haben wir drei und noch'n paar Mädels aus dem Phonetikkurs uns auf die Wiese am GWZ gehauen, uns gesonnt, gequatscht und Musik gehört. Danach gab's dann den richtigen Kurs in Phonetikanalyse, Luise und ich hatten unseren Spaß, weswegen es dann auch von Herrn Trommer hieß: "Ah... könntet ihr euch vielleicht etwas leiser amüsieren?" Hihi... aber wie kann man da auch ruhig bleiben, es war ja so witzig! Irgendwann beschrieb er die Artikulationsorte im Mundraum und beschrieb die Uvula (das Zäpfchen hinten am Gaumen) als: "...des sieht aus wie so ein kleines Beutelchen mit unbekanntem Inhalt." — hachnee! =)

Ich war gestern auch noch einen kleinen Snack in der GWZ-Cafeteria am Vertilgen, als ich von lunafeniceAnne (nicht Sveas Anne) gefunden wurde, die mir von ihrem Japanischkurs erzählte. Wir haben dann 'ne Weile über japanische Grammatik geredet, v.A. über Verbmorphologie. Und dann hab ich in ihrem Buch einfach mal einen Text zu lesen versucht... Kana kann ich ja lesen, aber von den Kanji kannte ich meist nur die chinesische Aussprache und konnte höchstens noch die On-Lesung erahnen — allerdings war die Bedeutung oft gleich, so dass ich zumindest grob wusste, worum's ging. Irgendwann gesellte sich ein Chinese namens 陶岭 (Tao Ling) zu uns, der an der HTWK irgendwas mit Kunst studierte, wir haben dann 'ne Weile über Chinesisch, Japanisch und Kunst geredet. *g*
Später kam auch mal Antonia vorbei, die ich schon ewig nicht gesehen und mich daher besonders gefreut hab. Sie meinte auch sofort, dass wir uns mal wieder treffen müssten; vielleicht gehen wir mal wieder zum Sprachenabend, nächsten Dienstag. Mal gucken.
Ich hatte mich gestern auch mal kurz zu Lehmanns begeben und mich mal ein klein wenig in eine georgische Grammatik reingelesen. Ist wirklich sehr interessant gewesen.

Heute hatte ich einen total langen Uni-Tag: durchweg. von 9:15 bis 18:30 Unterricht und danach noch Fachschaftsratssitzung. Uff... dafür ging's wirklich den ganzen Tag nur um Sprachen, so viele, der Tag kam mir wirklich lang vor...
Minnan (Bân-lâm-gú): Dialekte & Minderheitensprachen waren heute wieder interessant. Wir haben mit dem Fujianesischen angefangen, auch Taiwanesisch oder Minnan genannt — eine Sprache, die man in Südchina spricht. Für meine Ohren klang's wie Kantonesisch, außer dass es ein paar nasalisierte Konsonanten gab. Es gibt übrigens eine Wikipedia auf Minnan, die in Umschrift geschrieben ist, statt in chinesischen Zeichen; hier ein Artikel über den Pazifik: Thài-pêng-iûⁿ.
Svanisch (ლუშნუ ნინ): Neues von der Svanetien-Front: Wir haben jetzt (zumindest für die Konsonanten) eine praktische Orthographie erstellt, basierend auf der Standardumschrift des Georgischen, IPA und kleinen Neuerungen (also <š> für [ʃ], <č'> für [ʧʼ], <ɣ> für [ʁ] aber komischerweise auch <j> für [ʣ] und <ǰ> für [ʤ]; da wär ich eigentlich eher für <ʒ> und <ǯ> gewesen). Ein paar neue Verben und deren Konjugationen haben wir elizitiert und sind dabei auf zwei weitere Verben gestoßen, bei der das Pronomen in der 3. Person jeweils noch ein -s erhält: "Hunger haben" und "kalt sein" (als Empfindung). Tyko und ich haben diese Fälle jetzt "Dormativ", "Faminativ" und "Frigativ" getauft. =) Schön kompliziert waren auch wieder die Wörter für "ich liege" (mi xvaq'vre) und "ich friere" (mi xviq'nvari). Toll klingt auch die Konjugation von "stehen" (Inf.: ləgne) — seine am Anfang überraschende Einfachheit machte das Wort dann durch Umlaut und komische Aussprache wieder wett:
1sgmi xug
2sgsi xəg
3sgeǰi əg
1plnai xvugd
2plsgai xəgd
3pleǰiar əgx

Ich glaube eigentlich, dass das [u] nicht wirklich die zugrundeliegende Form ist. Vermutlich ist es die Realisierung von /və/... dass mir das nicht schon früher aufgefallen ist!
Nepali (नेपाली): Im Typologischen Forschungskolloquium gab es heute einen Gasttalk von einer deutschen Professorin und einem Nepalesen. Es waren insgesamt 3 Leute aus Nepal da, mindestens einer davon sprach als Muttersprache Chhintang, glaube ich. Ich fand den Akzent echt niedlich, klingt etwa wie Englisch mit indischem Akzent, würd ich sagen, auch mit der lustigen Betonung und er hatte auch Probleme mit dem "s". Der Vortrag selbst ging um den Ergativ im Nepali, der alles mögliche markieren kann, je nach Satzstruktur und Kontext. Hat mich ein bisschen an das Tibetische erinnert, ich glaub, da gibt es etwas ähnliches (ལ་?).
Tok Pisin (tok pisin): Anschließend ein Anglistik-Talk von jemandem über die Bibelübersetzung ("Buk Baibel") auf Tok Pisin. Fand ich eher weniger gut gelungen, den Talk... war irgendwie alles nur so vorgelesen und auch vom Thema her wenig interessant. Aber er hat das "Nupela Testamen" mal rumgegeben, das hätt ich ja mal gerne!
Melpa (Meʟpa): Dann hatte Falko seinen Vortrag über Melpa (auch eine Sprache aus Papua Neuguinea). Der war wirklich interessant! Das Konjugationsschema der Verben sieht nett aus und die Morpheme klingen sehr lustig. Viele haben diesen krassen velaren Approximanten [ʟ]. Interessanterweise heißt "ich komme" auf Melpa "na unt". Höhö.
Russisch (русский язык): Naja, dann halt Russisch, bin etwas zu spät gekommen, aber machte wohl nix. Russisch macht Spaß, unser Dozent ist total nett und erzählt viele interessante Dinge von seinen Russlandbesuchen. Und er hat uns auch gelobt heute, dass wir 'ne gute Gruppe seien. Ich find übrigens 2 der 3 Susannen, die wir da im Kurs haben, echt symphathisch. :) Naja, und eigentlich auch sonst fast alle.
Deutsch (Deutsch): Die Fachschaftsratssitzung war auf Deutsch, na wer hätte das gedacht! Ich war Protokolleur, diesmal, da Lennart aufgrund Unpässlichkeit durch Abwesenheit glänzte. Ich glaub, ich bin kein sehr guter Protokollant... :/

Oh, ich hab auf dem Weg zum FSR heute mal einen BigMac gekauft, wieder einmal. Zu meinem Schrecken musste ich feststellen, dass die jetzt statt 2,99 € plötzlich 3,10 € kosten! Oh mein Gott! Als wäre 2,99 € nicht schon teuer genug gewesen... boah, also das ist wirklich Wucher. Und der McChicken kostet jetzt auch soviel. Schlümm ist das! Was soll ich denn jetzt essen, jeden Tag?!
Wie es Pepe Nietnagel ausdrücken würde: "Man fasst es nicht!"
Tags: , ,

Apr. 20th, 2007

Wummel-Knuffel

Praat, Svan, Panoramata

I'm writing this enty in English. Whee. ;)

First of all, I forgot to mention that I met Prof. emerit. Moritz, a former Sinology professor. He was buying a tram ticket from the automat. He smiled at me and nodded his head when I looked at him, I nodded back. But I actually doubt that he recognized me, hehe... probably he just thought: "Oh, maybe one of my former students?"

Wednesday was fun, Kathrin R. gave a course on how to use Praat (a software for phonetical analysis), so we met at the URZ in the Johannisgasse and were introduced to it. It's pretty complex, but very useful. We modified a sentence Mr. Heck has uttered: "Das ist doch alles dasselbe." (that's all the same). Afterwards Luise, Johannes and I stood around in the corridor waiting for AkW who had to do something online. We noticed the carpet was one of those you can draw on with your feet by pushing the whool into one direction. Luise and I wrote our names in Arabic and I drew a Wummel-Knuffel (the bird in my user icon) on the floor.
Surprisingly (or not), half an hour later, we ran into Sabine, who just came from the URZ as well and has noticed the little bird on the floor. I wonder if someone else did recognize it. :D

I finished watching all downloaded episodes of Mind your language, haha, aaaaah... so funny! Unfortunately I don't have *all* episodes.

On Thursday was our fieldwork course again, this time we elicitated some short intransitive phrases in Svan to get the personal pronouns and a basic verb conjugation. And, OMG, this is so crazy... let me just give the present tense conjugations of "to sleep", "to go" and "to fall" – this time in IPA so you can see how it is *actually* pronounced:
Person"sleep""go""fall"
1sgmi ˈmɛvʒɛmi ˈʔɛsʁvrimi ˈʃqʼvnɛdni
2sgsi ˈʤɛvʒɛsi ˈʔɛsʁrisi ˈʃqʼɛdni
3sgˈʔɛʤis ˈχɛvʒɛˈʔɛʤi ˈʔɛsʁriˈʔɛʤi ˈʃqʼɛdni
1plˈnai ˈɡvɛvʒɛˈnai ˈʔɛsʁvridˈnai ˈʃqʼvnɛdnid
2plˈsɡai ˈʤɛvʒɛχˈsɡai ˈʔɛsʁridˈsɡai ˈʃqʼɛdnid
3plˈʔɛʤiars ˈχɛvʒɛχˈʔɛʤiar ˈʔɛsʁriχˈʔɛʤiar ˈʃqʼɛdniχ


Crazy. Totally. Also note the 3rd person pronouns, which are different for the verb "to sleep", in all other verbs ("to go", "to sit", "to sing", "to fall", "to work", "to laugh" and "to die") they're without the -s. We wonder what this might be... but I don't want to know now... so, if you know, please don't tell me! I want to find it out in the course, this is a most interesting feature. Tyko already coined the term "dormative". ;)
When Mr. Bickel said about the process of resyllabification "We might want to try figuring out the syllabic structure of Svan...", I said "Yes, CCCCCCCCCCCCCVCC..." ;D
I asked him, what would have been an alternative native speaker, if he hadn't found the Svan student. He said that she was actually the first one and he stopped searching for someone else right on the spot. Haha. :)

Today there's no fieldwork lecture, unfortunately. And I was too tired to go to the Chinese characters lecture... Don't know if I ever will. After our Fachschaftsratssitzung ([ˈfaχʃafʦʁaːʦˌzɪʦʊŋ], sounds like Svan loanword *lol*), I always come home so late... but I will go to work at the MPI, for some hours, after finishing this entry. And afterwards – if I am awake enough – I will go to sreniUlrike, to watch some "Heroes" together with Jürgen, Sabine and many more... there'll be pizza and perhaps tiramisù! Unfortunately, Luise sold herself to Prof. Müller already, so she can't come.

And last, but not least, some photos (click to zoom)!


We have Russian at the 8th floor of a building at the Brühl, and from there we have a wonnnnnnnnderful view on the city of Leipzig. Прикрасно!


I took this at our Fachschaftsratssitzung yesterday, it's in our room, and from left to right there is Linda's nose, Sarah S., Diana S., Annkathrin "AkW" W., Tyko Tyko D., Verena T., Sebastian L., Luise D. and Johannes "JohaHein" H.'s hand. Unfortunately, Birgit J. is covered by Tyko's massiveness. ;)

I'm especially surprised on the quality of the last pictures. It's really really difficult to see where the pictures (5 or so) were stitched together (I'm using PhotoStitch), you can see it on the little paper on the shelf, though.
I still don't know why larger panoramic pictures always become sinusodial ("wavy")... what could I do against it?
Tags: , ,

Apr. 14th, 2007

Wummel-Knuffel

Die Woche

Ja, was hab ich die vergangene Woche so gemacht... hm, also letztes Wochenende (um Ostern) waren Luise und m_e_l_l_iMelanie bei mir, wir wollten 'nen Videoabend machen und Heroes gucken, auf meiner Schwester Laptop. Leider bin ich in Folge 5 eingeschlafen und Melanie war auch ziemlich müde, weswegen wir dann ausgemacht haben und die beiden heimgegangen bzw. -gefahren sind.

Am Dienstag wurde ich von unsrem Professor in Chinesisch böse angepflaumt, weil ich eine Frage gestellt hab. Er meinte, dies sei eine Vorlesung, kein Seminar, ich hätte Fragen doch gefälligst hinterher zu stellen. Das kann ich ehrlich gesagt nicht verstehen... er hat die ganze Zeit von den verschiedenen Arten von Opferritualen gesprochen, die es in einer Dynastie gab, und ich frug nur, welcher Art denn diese Opfer waren. War das keine berechtigte Frage? Ich war dann jedenfall 'ne Weile sauer...

Ich denke, ich werde doch nicht, wie angedacht, Mittwochs zu Historische Linguistik gehen. Vielleicht aber in einem der nächsten Semester. Phonetikanalyse war relativ langweilig, diesmal, da Herr Trommer die ganze Zeit nur erklärt hat, wie eine Welle definiert ist, mathematisch und physikalisch. Er sagte dann selbst am Ende, dass wir alle ganz gelangweilt aussähen und dass die Stunde sicher wirklich langweilig war und ihm das Leid täte. Hach. :) Es sieht allerdings so aus, als wäre die Vorlesung in 1. Linie ein Phonetikkurs fürs Grundstudium. Ich nehm da nur Teil, weil ich lernen will, wie Praat (ein Programm zur phonetischen Analyse) funktioniert — aber das wird uns von Kathrin R. im Tutorium gelehrt. Vielleicht geh ich also nur da hin.

Danach war die Semesterauftaktsparty der Linguistik. Und sie war ein voller Erfolg! In einer nicht ganz legalen Kellerlokation namens "FrühAuf" haben wir (aka Fachschaftsrat) eine Party organisiert, mit Band (Walter), DJ, Knabbergebäck, Getränken und unserem neuen FaRaLing-Stempel zur Einlasskontrolle. Ich hab mich die meiste Zeit zur Betreuung des Einlasses verpflichten lassen, wo auch Sebastian, Luise und Julia die meiste Zeit waren. Da ging's lustig zu: die Frage "Was kost'n der Spaß?" beantworten, 2 € kassieren, Stempel aufdrücken, Strich auf die Liste machen, Bandbutton aushändigen. Sogar Herr Bickel, Herr Dölling und Herr Schiering waren da. Später ist sogar Sabine mit ihren Onomastenkollegen aufgetaucht. Alles in allem war die Party ein voller Erfolg, viele waren begeistert und haben sie gelobt. Nur Herr Dölling fand es wohl nicht so toll... er schien etwas gelangweilt, aber vielleicht auch eher, weil niemand mit ihm geredet hat... hat mir etwas leid getan, der Mann.
Kurz nach 3 Uhr haben wir dann die Party so langsam beendet und die letzten Leute rausgeschmissen. Aufgrund viel zu langer Heimwege haben Luise, Julia, Lennart, Andreas S. und ich dann entschieden, im FSR-Raum im GWZ zu übernachten, Julia und ich auf'm Sofa, Lennart zwischen Stuhl und Sofalehne, Andreas auf dem Boden und Luise unter dem Tisch. Das sah vielleicht lustig aus! =)

Nach ca. 3½ Stunden Schlaf bin ich dann am Donnerstag zur Dialekte-Vorlesung von Herrn von Franz gegangen, die wieder einmal bannich interessant war. Er hat Vergleiche zwischen verschiedenen Dialekten des Mandarin aufgestellt und auch einiges mithilfe der rekonstruierten Aussprache des klassischen Chinesischs begründet. Sehr interessant! Danach hab ich mich beeilt, zum Feldforschungsmethoden-Kurs zu kommen, schließlich war ich ja diesmal dran mit Protokollieren, während Sven elizitiert hat. Hat wiedermal sehr viel Spaß gemacht; und es gab einiges an neuer Erkenntnis: Svanisch hat offenbar wie das Georgische eine Art Konsonantendisharmonie (das Gegenteil von Vokalharmonie, hehe)! Das Pluralsuffix –ar verändert sich zu –al wenn im Wort bereits ein /r/ vorkommt, beispielsweise ist von k’it’r (Gurke) der Plural k’it’ral und nicht, wie man erwarten könnte, *k’it’rar. Im Georgischen gibt's das auch mit einem Adjektivsuffix: Svanisch heißt dort svanuri, während Französisch pranguli ist. Allerdings gibt's im Svanischen auch ein paar Ausnahmen, die wahrscheinlich auf ein /l/ zurückzuführen sind, die in dem Wort irgendwann nach dem /r/ auftauchen und die Notwendigkeit der Konsonantendisharmonie (das Wort stammt von Sven, ich finde das trifft's genau!) auflöst. Dann gab's noch ein wirklich witziges Wort, nämlich die Übersetzung für 'Blatt': purcel (spr.: "purtsel"), hach, wie niedlich. Ich bin froh, dass wir so eine interessante Sprache bekommen haben! Einen weiteren Lacher gab's bei dem Wort für 'Mais': Nana antwortete mit: "Simind... das kann man kaum aussprechen." — und das nach Wörtern wie zisx (Blut), jijv (Knochen), lišdġvari (graben), mcxi (kalt), icx (Birne), k’it’r (Gurke), cxvar (Schaf) oder k’vercx (Ei). Herr Bickel meinte, dass sie dort wahrscheinlich 'ne andere Vorstellung von "unaussprechbar" hätten. :D
Achja, der Name unserer svanischen Informantin ist übrigens ნანა გირგვლიანი (Nana Girgvliani)
Danach hat Thomas G. im Typologischen Forschungskolloqium einen Vortrag über die alten Sprachen des vorderen Orients gehalten, sie scheinen wohl kein eigenes Areal für sich zu ergeben, obwohl sie sich insgesamt von der restlichen eurasischen Sprachumgebung abheben. Nunja.

Am Freitag (also gestern) war ich beim StuRa, um ein Finanzproblem wegen eines Radios zu lösen, aber leider war da schon zu, hmpf. Die haben nur bis 10 bis 13 offen und ich hatte ja Uni bis 14:00. Bin danach noch ein bisschen arbeiten gegangen.
Dank Alena ist mir jetzt bewusst geworden, dass es im Tsesischen interessante Kongruenzeffekte gibt! Verben können dort auch mit Nomen kongruieren, die sich in einem eingebetteten Nebensatz befinden. Ein Beispiel hierfür wäre der Satz "Das Mädchen hat begonnen, die Kuh zu melken." — normalerweise würde "beginnen" hier mit der VP "die Kuh melken" kongruieren, der Klasse IV, wäre. Allerdings kann es auch mit der Kuh im Nebensatz kongruieren, welche zur Nominalklasse III gehört und ein anderes Präfix verlangt.
Ich hatte davon eigentlich früher schon gelesen, aber es entweder nicht verstanden oder wieder vergessen.
Ich sollte wirklich mal anfangen, eine Liste aller möglichen Satzkonstruktionen und syntaktischer Mittel zu erstellen, das könnte meine Glossierungen vereinfachen.
Apropos! Am Montag habe ich eine Audienz bei Bernard Comrie und werde mal vorstellen, wie weit ich gekommen bin mit meinen Glossierungen und auf welche Probleme ich gestoßen bin.

Und ich war gestern noch auf der Geburtstagsfeier von Birgit S. — wir haben in der Sommerfelder Kirche gefeiert und es gab lecker Kräuterbaguettes, Dipse, Flipse, Chipse und nette, nicht zu laute, Musik. War erst ein wenig langweilig, weil ich außer Birgit, ihrem Freund und ihrer Schwester niemanden kannte... aber dann kamen gottseidank Danaé, Katrin, Anne und Franzi und ich hatte wieder wen zum Quatschen. Irgendwann hat Birgit 'ne Kassette angemacht mit einem schweizerischen Tanzkurs, bei dem man unter anderem den Zipperli-Hupf gelehrt bekam. Das hat vielleicht lustig getönt (und Spaß gemacht). =)

So. Und jetzt geht's gleich zur WG-Party von Liesa Marie, vom letzten Esperanto-Treffen. Adjunkt!
Tags: , ,
Wummel-Knuffel

December 2009

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Advertisement

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com