André ([info]n_true) wrote,
@ 2009-04-07 13:04:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current location:Deutscher Platz 6, 04103 Leipzig
Entry tags:german

Meine Tutorenstelle (u.Ä.)
Tina war Freitag bis Sonntag bei sich daheim in Wollin und ich war am Sanstag bei einer Feier im Hause Sabine/[info]sreni/Judith, und Jürgen war auch da. Es gab lecker Essen, z.B. ein portugiesisches Desser namens Doce de leite condensado (Dessert aus Kondensmilch), was sehr süß und cremig war (außerdem zu meiner Freude monokonsistent) und in etwa wie Kuchenteig schmeckte. Habe Judith gesagt, sie solle mir mal das Rezept schicken. :)

Desweiteren habe ich meine Hausarbeit über Demonstrativpronomen im Tsesischen fertiggestellt, von [info]ubykhlives und Thomas Wier kontrollieren und kommentieren lassen und sie dann am Sonntag an Bernard geschickt. Bei mir hier im MPI gibt's Darstellungsprobleme mit der PDF, ich hoffe aber, bei Bernard funktioniert sie.
Gestern, als ich eifrig am Glossieren war, kam Zaira herein und brauchte kurz meine Hilfe mit Tsesisch. Das hat mich wieder darauf gebracht, mir die zusammengesetzten Zeitformen mal anzugucken. Die sind recht kompliziert und ich werde mir das wohl nochmal genauer ansehen und v.A. mit den Folkloretexten vergleichen müssen. Außerdem wollte Zaira auch mal meine Hausarbeit lesen. An [info]pne hab ich sie auch gleich gesagt; ging sie bei dir? Bei mir hier auf Arbeit zeigt er immer nur die obere/untere Hälfte jeder Zeile an.

Heute war ich kurz bei John Peterson im Büro, der jetzt auch erst neu angekommen ist. Er vertritt für 2 Jahre des Herrn Bickels Stelle. Sein Deutsch ist so fehlerlos und akzentfrei, dass ich ehrlich nicht weiß, ob er nicht vllt. doch Muttersprachler ist. Muss ihn mal fragen. Wir haben über meine Tutorenstelle geredet, aber er wusste auch noch nicht so genau bescheid. Er wollte sich um 11:00 mit Herrn Bickel treffen, und da bin ich dann mitgekommen, da ich ja auch noch nie Grammatikanalyse als Kurs hatte (damals hieß es bei uns noch Strukturkurs). Offenbar gibt's nun auch doch noch eine 2. Stelle, die möglicherweise Kathleen wieder übernimmt. Wäre mir sehr recht, wenn ich nicht der einz'ge wäre.
Bei der Unterhaltung zwischen Herrn Bickel, Herrn Peterson und mir habe ich folgende Dinge gelernt:
• Hausaufgaben sind dort nicht obligatorisch, aber empfehlenswert.
• Kathleen hat noch erfragenswerte Aufgaben vom damaligen Strukturkurs.
• Das Ziel des Kurses ist, effizient Daten zu exzerpieren und sie typologisch zu analyiseren und zu vergleichen.
• Mir werden bei moodle Trainer-Rechte gegeben.
• Die Tutorien-Termine machen wir nächste Woche Freitag aus.
• Ich kann meine Magisterarbeit theoretisch bei Bernard schreiben.
• Herr Bickel kannte "Kathleen" und "Doreen" als deutsche Namen gar nicht.
• Er fand "N-true" ziemlich lustig, besser als "esperantist" (mein E-Mail-Name).

So, jetzt beginnt gleich ein Vortrag von Bernard am MPI, da geh ich hin. Ciao!




(5 comments) - (Post a new comment)


[info]pne
2009-04-07 11:55 am UTC (link)
ging sie bei dir? Bei mir hier auf Arbeit zeigt er immer nur die obere/untere Hälfte jeder Zeile an.

Den Effekt hatte ich hier auf der Arbeit auch... zu Hause ging's dann zum Glück. (Soviel zu "PDF: sieht überall gleich aus".)

Googles Anzeige funktionierte auch, aber als ich dann drucken wollte hat er's über das PDF-Plugin geschickt und dann kam nur Zerstückeltes aus dem Drucker. (Aber zu Hause konnte ich es nicht nur korrekt sehen sondern auch so ausdrucken.)

Nur ein oder zwei sprachliche Dinge gefunden, die ich anders gemacht hätte (z.B. "on the one hand ... on the other" statt "on the one side ... on the other"; "regardless of their quality in the original word" statt "despite their quality in the original word").

Aber ein paar (scheinbare?) inhaltliche Fehler waren auch drin:

S. 7: "and dow-de (‘next to me’) for the apud-lative" (aber dow- ist als 2sg gekennzeichnet? also eher "next to you"?)

S. 7, Fußnote 7: "It is obvious from the allomorphic form of the suffix, that the bases must be the oblique stems elu-/ela- and mežu-/meža- rather than the absolutive form eli and mežu, respectively, as the latter would produce the ungrammatical form *elä and mežä." -- soll wohl "...absolutive form eli and meži, respectively" heißen.

S. 12 "The absolutive pronouns differ from the oblique ones in that their pronominal stems are -da in the singular and enziri, enzirabi for the respective gender classes in the plural." -- soll wohl "-da in the singular and -ziri, -zirabi [...] in the plural" heißen, da sowohl howziri, howzirabi als auch enziri, enzirabi dieselben Endungen aufweisen.

Herr Bickel kannte "Kathleen" und "Doreen" als deutsche Namen gar nicht.

Die sind auch typisch für die ehemalige DDR. Ebenso wie bestimmte Schreibweisen/Formen wie Susan/Susann. (Im Westen eher "Susanne", mit entsprechend anderer - dreisilbiger - Aussprache.)

Wo kommt der Herr Bickel her? Vielleicht war er einfach nicht viel in Deutschland herumgekommen?

("Kathleen" kannte ich als deutschen Namen bis jetzt übrigens auch nicht. Hätte ich allerdings auch, nach dem Muster "Doreen", als "kommt vermutlich aus dem Osten Deutschlands" eingeordnet.)

(Reply to this) (Thread)


[info]n_true
2009-04-07 12:50 pm UTC (link)
Ah, oho! Gut beobachtet, das ganze... vielleicht wär's da sogar gut, wenn der Herr Comrie das da auf seinem Rechner nicht öffnen könnte — dann kann ich vielleicht noch einige Sachen ausbessern.

Ich vermutete auch, dass Kathleen und Doreen typisch ostdeutsch sind (die kommen auch von hier). Herr Bickel ist Schweizer. Ich habe als weitere Beispiele noch "Maik" und "Ronny" angefügt, die auch extrem typisch für den Osten sind.

(Reply to this) (Parent)


[info]leximon
2009-04-08 06:44 am UTC (link)
Was ein sozialer Aufstieg in der harten Uni-Hierarchie ^^
Woher kommt eigentlich dein LJ-Nick?

(Reply to this) (Thread)


[info]n_true
2009-04-08 07:44 am UTC (link)
Hihi. :)

Der kommt von André > Andrew > "Äntruh" > N-true.

Herr Bickel hatte's offenbar verstanden. ^^

(Reply to this) (Parent)


[info]little_jinx
2009-04-08 09:25 am UTC (link)
... ob er nicht vllt. doch Muttersprachler ist.
Nee. Er hat nur in Deutschland studiert.

Aber nett ist er, ne?! =)

(Reply to this)


(5 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…